Continual と Continuous の使い分け

文法

継続的にを英語にすると?
日本語で、「継続的」と言いたいとき、個人的に初めに思い浮かぶのは continuously ですが、「継続的」の意味によって、continually の方が適切な場合もあると思ったので違いをまとめてみます。まず、cntinual と continuous の違いは何でしょう。

Continual と Continuous の違い
この二つの単語の違いは、continuous は途切れなくずっと続いている状態を表し、 continual は、途切れはあるものの、何度も起こり続けている状態を表します。

たとえば、地球の自転は止まらず続いているので、”the Earth continuously rotates” と言えます。また、もし川など水が流れ続けていたら、”the water continuously flows” と言えます。

一方で、忙しい職場で、電話がなり続けていた(何度も電話があった)場合は、”there were continual phone calls” と continual が使えます。また、訪問し続けた(何度も訪問した)という場合は、”I continually visited her” というように continually が使えます。

・The Earth continuously rotates
・The water continuously flows
・There were continual phone calls
・I continually visited her


まとめ 💬
・Continual:途切れはあるものの、何度も起こり続けている状態
・Continuous:途切れなくずっと続いている状態



コメント

タイトルとURLをコピーしました