「years old」と「year-old」の違い:「年齢・高さ・長さ・深さ・幅」の表し方

使い分けシリーズ

✔ My son is five years old.
(息子は5歳です。)
✔ I have a five-year-old son.
(5歳の息子がいます。)

 

「years old」と「year-old」の違いは何?

 

この記事では、「years old」「year-old」の違いを解説します。また、「高さ」や「長さ」などほかの単位についても表現方法をご紹介します。

 

Years old:シンプルに「年齢」を表す

 

Years old(~歳)

 

  通常、「~歳です」というように「年齢」を示すときは、「years old」を使います。

My son is five years old.
(息子は5歳です。)

 

ほかに「high, long, deep, wide」など

 

  これと同じように、「高さ」や「長さ」などを示すときも、「meters high」「meters long」が使われます。

This building is 500 meters high.
(この建物は、高さ500メートルです。)
The hose is three meters long.
(このホースは、長さ3メートルです。)
The river is eight meters deep.
(この川は、深さ8メートルです。)
The box is 30 centimeters wide.
(この箱は、幅30センチです。)

 

Year-old:つづく名詞の「説明」として

 

Year-old(~歳の)

 

  一方で、「~歳の息子」のように、つづく名詞の説明として「~歳の」と言いたいときは、「数字-year-old + 名詞」を使います。

I have a five-year-old son.
(5歳の息子がいます。)

 

ほかに「high, long, deep, wide」など

 

  また、「~の高さの〇〇」や「~の長さの〇〇」のように、「高さ」や「長さ」の場合も、名詞を説明したいときには、「meter-high」「meter-long」を使います。

It is a 500-meter-high building.
(高さ500メートルの建物です。)
It is a three-meter-long hose.
(長さ3メートルのホースです。)
It is an eight-meter-deep river.
(深さ4メートルの川です。)
 A vs. An
It is a 30-centimeter-wide box.
(幅30センチの箱です。)

 

「数字+単位」の表現いろいろ

 

  ほかにも、「数字+単位」は、単位を単数形にし、ハイフンでつなげることで、形容詞として使うことができます。複合形容詞(compound adjective)とよばれます。

The restaurant is a five-minute walk from the station.
(レストランは、駅から徒歩5分の場所にあります。)
She finished a two-year program this year.
(彼女は今年、2年コースを修了しました。)
A three-hour meeting was held yesterday.
(昨日、3時間に亘る会議が開かれた。)

 

まとめ

 

  • 3歳:three years old
  • 3歳の:three-year-old

コメント

タイトルとURLをコピーしました