「~に基づいて」は英語で?「on the basis of」と「on a __ basis」の違い

ビジネス英語

「on the basis of」「on a __ basis」の違いは何?

 

こちらの記事では、「on the basis of」「on a __ basis」の違いと使い方をご紹介します。

 

スポンサーリンク

「on the basis of」と「on a __ basis」

 

「on the basis of」

 

「on the basis of」「~に基づいて」という意味です。

Measures were developed on the basis of the survey results.
(アンケート結果に基づいて政策が策定された。)
The analysis was conducted on the basis of the following data.
(以下のデータを基に分析が行われた。) 

 

「on a __ basis」

 

「on a __ basis」「〜ベースで」という意味で使うことができます。たとえば、「on a weekly basis」といえば「週ベースで」という意味で使えます。また、「on a regular basis」「on a periodic basis」は、「定期的に」という意味で使えます。
 

The study meeting is held on a weekly basis.
(その勉強会は週1で開催されます。)
The assessment results are reported on a regular basis.
(審査結果は定期的に報告されます。)

 

✔「on a __ basis」の例

・on a weekly basis(週ベースで)
・on an as-needed basis(必要に応じて)
・on a full-time basis(常勤で)
・on a temporary basis(一時的に)
・on a permanent basis(恒久的に)

 

まとめ

 

  • on the basis of:~に基づいて
  • on a __ basis:~ベースで

📝今すぐ使えるライティングtips
    ~ビジネス/論文/翻訳/エッセイに~ 

コメント

タイトルとURLをコピーしました