「興味をそそる」や「好奇心をそそる」は英語で何ていう?
こちらの記事では、「興味をそそる」や「好奇心をそそる」の英語の表現をご紹介します。
「興味をそそる」は英語で?
「興味をそそる」は英語で、「pique my interest」を使って表現できます。「pique」は「(興味などを)刺激する、起こさせる」というような意味です。よって、「~ pique my interest」で「~が私の興味をそそる」という意味になります。「my」の部分は、誰の興味かによって「your」「his」「her」「their」に変えて表現します。
This book piqued my interest in science.
(この本は私の科学への興味をそそりました。)
What piqued your interest in education?
(何があなたの教育への興味をそそりましたか?)
He wrote an article about “sleep,” which piqued my interest.
(彼は「睡眠」についての記事を書きましたが、その記事は私の興味をそそりました。)
「好奇心をそそる」は英語で?
「興味をそそる」でご紹介した「pique」は「interest」だけでなく、「curiosity(好奇心)」と一緒に使うこともできます。「pique my curiosity」で「私の好奇心をそそる」という意味です。こちらも「my」の部分は、誰の好奇心かによって「your」「his」「her」「their」に変えて表現します。
This design piqued his curiosity.
(このデザインは彼の好奇心をそそった。)
The program aims to pique the curiosity of students.
(このプログラムは、学生の好奇心をそそることを狙っている。)
まとめ
- pique my interest:興味をそそる
- pique my curiosity:好奇心をそそる
コメント