You don’t want to know.

ある日、(直訳すると)「あなたは知りたくない」って言われたけど、どういう意味?

この表現は、「知らない方がいい」という意味で使われます。
「You don’t want to know」の意味
「You don’t want to know.」は、「知らない方がいいと思うよ」という意味で使われます。
この表現、色々な場面で使われます。
- You don’t want to go.
行かない方がいいと思うよ。
- You don’t want to do that.
それ、しない方がいいと思うよ。
- Here are events you don’t want to miss this year.
今年見逃せないイベントはこちら。
- She doesn’t want to know.
彼女は知らない方がいいと思う。
コメント