「私にはわかる!」は英語で?「I can tell」の使い方

今すぐ使える表現

I can tell the difference between Mandarin and Cantonese.
(私には、北京語と広東語の違いがわかります。)

 

「tell」は「伝える」や「言う」という意味じゃないの?

 

この記事では、「伝える」や「言う」という意味ではなく、「わかる」という意味で使われる場合の「tell」についてご紹介します。

 

スポンサーリンク

「わかる」という意味の「tell」

 

「tell」は、「言う」や「伝える」という意味がありますが、「わかる」という意味で使われることもあります。「知識がある」というよりは、「察知できる」というようなニュアンスを含みます。

I can tell the difference between Mandarin and Cantonese.
(私には、北京語と広東語の違いがわかります。)
How can you tell if food is spoiled?
(食べ物が痛んでいるかどうか、どうしてわかるの?)
I can tell she likes you.
(彼女があなたを好きなこと私にはわかるわ。)
He is lying. I can tell.
(彼は嘘をついている。私にはわかる。)
I can’t tell if this is real or CG.
(本物かCGか区別がつかない。)

 

本ページはプロモーションが含まれています。

 

 

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました