「価格の引き上げ」や「価格を引き上げる」は英語で何ていう?
こちらの記事では、「価格の引き上げ」や「価格を引き上げる」の英語表現をご紹介します。
「価格の引き上げ」や「価格を引き上げる」は英語で?
「価格の引き上げ」は、英語で「price hike」と表現できます。
Despite the price hike, the number of subscribers increased YoY.
(価格の引き上げにもかかわらず、購読者数は前年比増加した。)
「hike」は、「引き上げ」という意味です。「消費税率の引き上げ」も「hike」を使って「consumption tax rate hike」のように表現できます。
「hike」は、「引き上げる」という動詞としても使えます。
Fuel prices were hiked again on Friday.
(金曜日、燃料価格は再び引き上げられた。)
ほかに、「上げる」という意味の「raise」も「価格を引き上げる」と表現したいときに使えます。
The company will raise the vehicle prices by 20%.
(会社は、車両の価格を20%引き上げる。)
まとめ
- 価格の引き上げ:price hike
- 価格を引き上げる:hike prices, raise prices
📝今すぐ使えるライティングtips
~ビジネス/論文/翻訳/エッセイに~
コメント