同じ意味じゃない?「love」と「be in love」の違い

使い分けシリーズ

I love you, but I am not in love with you.
(あなたのことは、(人として)好き(だし大切な存在)だけど、恋愛感情はない。)

 

「love」と「be in love」は同じ意味じゃないの?
 
こちらの記事では、「love」「be in love」の意味の違いを解説します。
 
スポンサーリンク

「love」と「be in love」の違い

「I love you」の使い方

 

「I love you」は、幅広く使われます。 恋人はもちろん、家族、友人の間でもよく使われます。
 
たとえば、お母さん、お父さんに対して。

Love you, mam.
I love you, daddy.

 

また、子どもに対して。

Good night, I love you.

 

親友へのメールや手紙に。
Love you, xoxo.
※xoxo:hugs and kisses

「I am in love」の使い方

 

一方で、「I am in love」は、恋愛関係にある相手や、恋愛的な好意を持つ相手に対して使われます。
 
I am in love.
(恋愛中なんだ。(好きな人がいるんだ))
I am in love with you.
(あなたを愛しています。)

「I love you, but I am not in love with you.」

 

従って、文頭の「I love you, but I am not in love with you.」は、「あなたのことは(人として)好き(だし大切な存在)だけど、恋愛的な感情はない。」というようなニュアンスになります。

「I love you」以外の愛情表現

 

I have feelings for you.
(あなたに惹かれている(特別な感情を抱いている)。)
I’m falling for you.
(あなたに惚れている。)
I’m crazy about you.
(あなたが好きでたまらない。)
He is the one.
(彼は運命の人。)

まとめ 💬

 

  • I love you
    家族、友人、恋人など幅広く使える

  • I am in love with you
    恋愛的な意味で使われる

 

 

 

 

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました