「今持っていない!」を英語で?「with + 人」の使い方

使えるフレーズ!

「今持っていない(家にはあるけれど、手元にない)」は英語で何ていう?

 

「I don’t have ○○ with me」と言えます。こちらの記事では、この「with + 人」の使い方を解説します。

 

手元にある「with 人」

 

「~を持っていない」は英語で、「I do not have ~」と表現できますが、「with + 人」をつけることで、「今手元にない」というニュアンスになります。

 

例文を比較してみます。

✔ (ある特定の)本持ってる?

① Do you have the book?
② Do you have the book with you?

 

まず「① Do you have the book?」についてです。こちらは、単に本を所有しているかどうかを聞いているのか、今手元にあるかどうかを聞いているのか明確ではありません。

一方で、「② Do you have the book with you?」は、「今まさにここにある、今持っている、手元にあるかどうか」を聞いています。

「with 人」のニュアンス

「本を持っている」

 

I have the book.
(家にあるかもしれないし、手元にあるかもしれない)
I have the book with me.
(今、手元にある)

「本を持っていない」

 

I do not have the book.
(家にも手元にもない)
I do not have the book with me.
(手元にはないけど、家など他の場所にはある)

まとめ 💬

 

  • 今持っていない:
    I do not have ○○ with me.

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました